Du lundi au vendredi, de 7h00 à 15h00
Catégorie.
Utilisation de la recette selon la médecine traditionnelle chinoise :
-dégage les voies et leurs collatérales
-favorise la circulation sanguine
-reconstitue le sang
-rompt la stase sanguine
-élimine l'humidité et le vent
-renforce les tendons
-Bi Zheng (syndrome obstructif douloureux) de l'humidité du vent
Description :
Mélange traditionnel pour le syndrome obstructif douloureux (Bi Zheng), qui résulte principalement du vent et de l'humidité sur la base d'une insuffisance interne. La médecine chinoise décrit cet état comme une plénitude à l'extérieur et un vide à l'intérieur. Il s'agit généralement de douleurs rhumatismales. Fondamentalement, il s'agit de l'invasion d'un agent pathogène externe (dans ce cas, l'humidité et le vent) dans un organisme préalablement affaibli. L'agent pathogène, sous la forme de vent et d'humidité, bloque la circulation de l'énergie Qi et du sang dans les voies, ce qui provoque la douleur.
La combinaison de plantes de ce mélange renforce efficacement l'organisme, libère les voies de circulation, élimine les blocages déjà existants et débarrasse le corps du vent et de l'humidité. On peut dire que cette combinaison d'herbes a un effet analgésique, mais elle ne se contente pas de supprimer la douleur, elle s'attaque à sa cause.
Indications :
-douleurs musculaires et articulaires
-douleurs dorsales
-douleur aggravée par l'humidité
-douleurs aggravées par les changements de temps
-douleur lombaire avec propagation aux membres inférieurs
-gonflement, engourdissement ou picotement des membres inférieurs
-lourdeur des membres inférieurs
-Syndrome de Bi dû au vent et à l'humidité
-arthrite rhumatoïde
-arthrite
Utilisations modernes :
-arthrite
-névralgie
-arthrose
-polyarthrite rhumatoïde
-sciatique
-lumbago
- Le mélangea un effet analgésique et anti-inflammatoire.
Contre-indications :
-n'est pas connu
Recommandations :
Lors de la prise de ce mélange, il convient d'éviter les temps humides et froids, tout en limitant les aliments froids.
Ingrédients de la recette :
Editer par |
Chinois |
Tchèque |
Latin |
Fang Feng |
ledebouriella décomposée, racine |
Rad. ledebouriellae |
|
Qiang Huo |
Notopterigium notopterigium, racine |
Rhiz. notopterygii |
|
Sheng |
Chuan Xiong |
Sphinx de Wallich |
Rhiz. ligustici |
Sheng |
Di Huang |
rhizomanie racine collante, non traitée |
Rad. rehmaniae |
Dang Gui |
Angélique chinoise, racine |
Rad. angelicae sinensis |
|
Sheng |
Bai Shao |
Asclépiade, racine |
Radix Paeoniae Alba |
Sheng |
Cang Zhu |
Atractylus ovateus, rhizome |
Rhiz. atractylodis lanceae |
Jiu Chuan |
Niu Xi |
achyrant |
Rad. achyranthis |
Long Dan Cao |
gentiane, racine |
Rad. gentianae |
|
Bai Zhi |
angélique dahurienne |
Rad. angelicae dahuricae |
|
Chen Pi |
Mandarine, écorce de fruit |
Peric. citri reticulatae |
|
Fu Ling |
Noix de coco poria, sclérote |
Skler. poriae |
|
Sheng |
Gan Cao |
Réglisse, racine |
Rad. glycyrrhizae |
Ru Xiang |
brûleur d'encens |
|